李生论善学者翻译(李生论善学者文言文翻译及注释)

王生好学而不得法。其友李生问之曰:”或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:”凡师之所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”李生说之曰:”孔子云’学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也?”王生益愠,不应而还走。居五日,李生故寻王生,告之曰:”夫善学者不耻下问, 择善学者所应有邪?学者之大忌,莫逾自厌,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,虽欲改励,恐不及矣!”王生惊觉,谢曰:”余不敏,今日始知君言之善。请铭之坐右,以昭炯戒。”

解释下列加横线的词语。

(1)或谓君不善学,信乎 或:有人;信:真的

(2)王生不说 说:(yuè)通”悦”,高兴。

(3)学而不思则罔 罔:通”惘”,困惑。

(4)君但志之而不思之 志:通”记”,记住。

(5)不应而还走 还:(xuán)通”旋”,转身。

(6) 莫逾自厌,盍改之乎 厌: 满足。 盍: 何不

(7)吾悉能志之: 悉:都。

(8)夫善学者不耻下问: 耻:以…为耻

(9)盖学贵善思: 贵:以…为贵

(10)李生说之曰: 说:(shuì)劝说。

(11)请铭之坐右,以昭炯戒:请允许我把您的话刻在桌子的右侧,用来展示明显的警戒。昭:表明,显示

【翻译】

王生好学,但没有方法。他的朋友李生问他说:”有人说你不善于学习,是真的吗?”王生(对此感到)不高兴,说:”凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?”李生劝他说:”孔子说过’学习,但是不思考,就会感到迷惑而一无所得’,学习重在善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什么成就,凭什么说你善于学习呢?”王生更恼火,不对李生的话做任何应答,立刻转身就跑了。

过了五天,李生特地找到王生,告诉他说:”那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,学习别人好的地方,希望听到真理啊!学习最忌讳的事,莫过于满足自己所学的知识,你为什么不改正呢?如果你现在不改正,等到你年纪大了,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”王生这才醒悟过来,道歉说:”我真不聪明,现在才知道你说得对。请允许我把您的话刻在桌子的右侧,用作告诫。”

相关推荐